法搜网--中国法律信息搜索网
1987年7月20日协会船舶定期保赔保险条款

 This Clause 5 shall prevail notwithstanding any provision whether typed or printed in this insurance inconsistent therewith.
 Unless Underwriters agree to the contrary in writing, this insurance shall terminate automatically at the time of
 5.1 change of the Classification Society of the Vessel, or change, suspension, discontinuance, withdrawal or expiry of her Class therein. However where such change, suspension, discontinuance or withdrawal of her Class has resulted from loss or damage covered by Clause 6 of the Institute Time Clauses-Hulls 1/10/83 or which would be covered by an insurance of the Vessel subject to current Institute War and Strikes Clauses Hulls-Time such automatic termination shall not operate
 5.2 any change, voluntary or otherwise, in the ownership or flag, transfer to new management, or charter on a bareboat basis, or requisition for title or use of the Vessel. However, in the event of requisition for title or use without the prior execution of a written agreement by the Assured, such automatic termination shall occur fifteen days after such requisition whether the Vessel is in port or at sea.
  5 终止条款
  本保险的任何条款,不论是手写的,打印的还是印刷的,凡与本条不一致时,均以本条为准。
  除非保险人书面另行同意,本保险在下列情况发生时自动终止:
  5.1 保险船舶的船级社变更,或其船级变更,暂停,中止,撤回或期满。不过,在此种船级社变更,暂停,中止,撤回是由于1983年10月1日协会船舶定期保险条款第6条承保的灭失或损害造成的情况下,或者是由于根据现行协会船舶战争险和罢工险定期保险条款承保的灭失或损害引起的,此种自动终止不生效。
  5.2 自愿或以其他方式变更船舶所有权或船旗、转给新的管理人,光船出租,或被征购,征用。不过,如果征购,征用未事先与被保险人签订书面协议,那么无论船舶是在海上还是在港内,此种自动终止将在船舶被征用后15天开始生效。
  6 BREACH OF WARRANTY
 Held covered in case of any breach of warranty as to cargo, trade, locality, towage, salvage services or date of sailing, provided notice be given to the Underwriters immediately after receipt of advices and any amended terms of cover and any additional premium required by them be agreed.


第 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] 页 共[10]页
上面法规内容为部分内容,如果要查看全文请点击此处:查看全文
【发表评论】 【互动社区】
 
相关文章