法搜网--中国法律信息搜索网
1983/10/1和1995年11/1协会船舶定期保险条款

 10.5 No claim under this Clause 10 shall in any case be allowed for or in respect of
 10.5.1 special compensation payable to a salvor under Article 14 of the International Convention on Salvage, 1989 or under any other provision in any statute, rule , law or contract which is similar in substance
 10.5.2 expenses or liabilities incurred in respect of damage to the environment, or the threat of such damage, or as a consequence of the escape or release of pollutant substances from the Vessel, or the threat of such escape or release.
 10.6 Clause 10.5 shall not however exclude any sum which the Assured shall pay to salvors for or in respect of salvage remuneration in which the skill and efforts of the salvors in preventing or minimising damage to the environment as is referred to in Article 13 paragraph 1(b) of the International Convention on Salvage, 1989 have been taken into account.
  10 共同海损和救助
 10.1 本保险承保保险船舶按比例分摊的救助报酬、救助费用及/或共同海损,并对任何不足额保险作相应扣减,但若保险船舶发生共同海损牺牲,被保险人可以取得有关全部损失的保险赔偿,而无须先行使向他方要求分摊的权利。
 10.2 共同海损的理算应按照航程终止地的法律和惯例办理,如同货运合同中不含有适用法律的特殊条款;但在货运合同已作规定的情况下,共损理算应按《约克安特卫普规则》办理。
 10.3 当保险船舶空载航行且未出租船,共同海损的理算应适用1994年《约克-安特卫普规则》(第19条(d)、第20条和第21条除外),为此目的的航程应自起运港或起运地持续至除避难港口或地点或仅为添加燃料的挂靠港口或地点之外的船舶抵达的第一港口或地点为止。如果在上述任何一个中途港口或地点放弃原定冒险时,该航程应视作在该处终止。
 10.4 如果损失不是为避免承保危险而发生或与之有关,根据本第10条提出的索赔在任何情况下均不予认可。
 10.5 为下述各项或与之有关的根据本第10条提出的索赔在任何情况下均不予认可
 10.5.1 根据1989年《国际救助公约》第14条或根据实质上相似的任何成文法、规则、法律或合同中的任何其他条款,向救助人支付的特别补偿。
 10.5.2 环境损害或其威胁引起的,或者由于从保险船舶溢出或排出污染物质或其威胁所致的费用或责任。
 10.6 然而,第10.5款不应排除1989年《国际救助公约》第13条第1款(b)项已经考虑的,救助人在防止或减轻环境污染损害方面的技术和努力,被保险人应向救助人支付的有关救助报酬。
  第11条 被保险人义务(施救费用)条款(Duty of Assured(Sue and Labour))
  11 DUTY OF ASSURED (SUE LABOUR)
 11.1 In case of any loss or misfortune it is the duty of the Assured and their servants and agents to take such measures as may be reasonable for the purpose of averting or minimising a loss which would be recoverable under this insurance.
 11.2 Subject to the provisions below and to Clause 12 the Underwriters will contribute to charges properly and reasonably incurred by the Assured their servants or agents for such measures. General average, salvage charges (except as provided for in Clause 11.5), special compensation and expenses as referred to in Clause 10.5 and collision defence or attack costs are not recoverable under this Clause 11.
 11.3 Measures taken by the Assured or the Underwriters with the object of saving, protecting or recovering the subject-matter insured shall not be considered as a waiver or acceptance of abandonment or otherwise prejudice the rights of either party.
 11.4 When expenses are incurred pursuant to this Clause 11 the liability under this insurance shall not exceed the proportion of such expenses that the amount insured hereunder bears to the value of the Vessel as stated herein, or to the sound value of the Vessel at the time of the occurrence giving rise to the expenditure if the sound value exceeds that value. Where the Underwriters have admitted a claim for total loss and property insured by this insurance is saved, the foregoing provisions shall not apply unless the expenses of suing and labouring exceed the value of such property saved and then shall apply only to the amount of the expenses which is in excess of such value.
 11.5 When a claim for total loss of the Vessel is admitted under this insurance and expenses have been reasonably incurred in saving or attempting to save the Vessel and other property and there are no proceeds, or the expenses exceed the proceeds, then the insurance shall bear its pro rata share of such proportion of the expenses, or of the expenses in excess of the proceeds, as the case may be, as may reasonably be regarded as having been incurred in respect of the Vessel, excluding all special compensation and expenses as referred to tin Clause 10.5 ; but if the Vessel be insured for less than its sound value at the time of the occurrence giving rise to the expenditure, the amount recoverable under this clause shall be reduced in proportion to the under-insurance.
 11.6 The sum recoverable under this Clause 11 shall be in addition to the loss otherwise recoverable under this insurance but shall in no circumstances exceed the amount insured under this insurance in respect of the Vessel.
  11 被保险人的义务(施救费用)
 11.1 若发生任何灭失或灾难,被保险人及其雇员和代理人有义务采取合理措施,以便避免或减轻根据本保险可获赔偿的损失。
 11.2 依照以下条款和第12条各项规定,保险人将补偿由被保险人、其雇员或代理人因此种措施而适当、合理地产生的费用。共同海损、救助费用(除第11.5款规定者外)、第10.5款提及的特别补偿和费用、碰撞抗辩和诉讼费用,均不能根据本第11条获得赔偿。
 11.3 被保险人或保险人为拯救、保护和恢复保险标的而采取措施,不应视为放弃或接受委付,或者有损于任何一方的利益。
 11.4 对根据第11条产生的费用,本保险的赔偿责任,不超过此种费用占约定保险金额与约定保险船舶价值的比例部分;如果发生该费用时船舶完好价值超过约定的保险价值,则不超过此种费用占约定保险金额与该完好价值的比例部分;假如保险人已经认可全损索赔,而本保险中的保险财产又获救时,上述规定不适用,除非施救费用超过此种获救财产的价值,那么,上述规定仅适用于超过获救价值的施救费用。


第 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] 页 共[10]页
上面法规内容为部分内容,如果要查看全文请点击此处:查看全文
【发表评论】 【互动社区】
 
相关文章