二、缔约一方应立即将在其境内发生的危害缔约另一方民用飞机的非法行为通知该缔约另一方,并采取一切它认为必要的措施反对该非法行为,确保飞机及其旅客、空勤组、行李、货物和邮件的安全。
三、在拟采取第二款所述的措施时,除非情况不允许,缔约双方应进行协调。
第十八条 协商
一、缔约双方应本着密切合作和相互支持的精神,保证本协定的各项规定的正确实施和满意的遵守。为此,缔约双方航空当局应经常相互协商。
二、缔约任何一方可要求与缔约另一方进行协商,这一协商可以口头或书面进行,并应在收到要求之日起六十天内进行,除非缔约双方同意延长这一期限。
三、如对本协定的解释或实施发生分歧,缔约双方指定空运企业应在适当的情况下本着友好合作和相互谅解的精神,设法直接通过协商予以解决。如上述空运企业未能求得解决,或所争执的问题不在他们的职权范围以内,缔约双方航空当局应设法协商解决。如仍不能求得解决,缔约双方应设法通过外交途径予以解决。
第十九条 修改
一、如缔约任何一方认为修改本协定的任何条款是可取的,可要求与缔约另一方进行协商。此项协商可在航空当局之间通过讨论或通过信函进行,应在收到要求之日起六十天内开始。达成协议的修改在通过外交途径换文确认后方能生效。
二、航线表的修改应由缔约双方航空当局协商确定。
第二十条 终止
缔约一方可随时将其终止本协定的通知缔约另一方。通知发出后,本协定在缔约另一方收到通知之日起十二个月后终止,除非在期满前撤回该通知。在通知之日起十四天后,或将通知递交缔约另一方在缔约一方领土内的外交机构之日,该项通知应认为已被收到。
第二十一条 标题
本协定每条均冠以标题,只是为了查阅方便,而决非对本协定的范围或意图予以解释、限制或说明。
第二十二条 生效
本协定自缔约双方已完成了各自法律程序并以外交换文相互通知之日起生效。
下列签字人,经其各自政府正式授权,已在本协定上签字,以昭信守。
本协定于一九八七年二月十八日在柏林签订,一式两份,每份都用中文、德文和英文写成,三种文本具有同等效力。