法搜网--中国法律信息搜索网
司法部律师公证工作指导司关于采取措施切实提高涉外公证书译文质量的通知

司法部律师公证工作指导司关于采取措施切实提高涉外公证书译文质量的通知
(2000年8月25日 (2000)司律公字064号)


各省、自治区、直辖市司法厅(局)公证管理处:
  据外交部领事司通报,该司在认证工作中发现部分公证书证词的译文差错较多,译文与原文不符的现象时有发生。尤为严重的是,浙江省杭州市公证处今年办理的(2000)杭证字第5673号、5674号公证书 (已截留)中,某单位文件的西班牙语译文将中华人民共和国译为“中华民国”,在第5674号公证书证词的西语译文中竟也如此!这样的公证书如发往外国使用将会造成很坏的政治影响!
  涉外公证书证词译文质量的优劣不仅对涉外公证书效力的正常发挥和我国公证的形象产生重要影响,同时关系到当事人的权益能否顺利实现。从发现的问题看,译文质量问题不仅发生在西班牙语等小语种的译文上,英语等常用语的译文也存在不少质量问题。因译文质量问题也引发过公证赔偿。发生问题的原因既有自身的,也有外部的。其中,在对涉外公证质量的管理上,实践中注重程序和证明对象的真实、合法,但对译文的质量要求没有放到应有的重要位置上。这一问题必须引起我们的高度重视,并从根本上加以纠正。


第 [1] 页 共[2]页
上面法规内容为部分内容,如果要查看全文请点击此处:查看全文
【发表评论】 【互动社区】
 
相关文章