然而,在美国法院进行“理念创新”的同时,是否考虑过潜在的负面后果?首先,根据至上条款,条约具有全国最高法律的地位,并使条约直接对州具有约束力。但近年来,美国州政府和地方政府经常违反美国在相关条约下的义务,[63]就像在美国宪法通过之前州政府违反美国的条约义务一样。条约很难在美国法院得以实施,这实际上向州和地方官员发出一个信号:他们可以继续违反条约,无需担心司法制裁。因此,本来在200多年前美国制定宪法至上条款就试图解决的问题,到现在仍持续存在。其次,美国法院放弃司法机构在实施条约中的核心作用,是不是必然要放弃审查不合法的行政行为的宪法性责任?支持外交事务权力越来越多地向政治机构聚集,是不是可以全然不顾联邦机构间的权力平衡?当美国联邦法院对行政机构的违反条约的行为视而不见时,是不是也忽视了作为其政治制度核心的法治原则?第三,在当代国际社会,美国试图推行一套其他国家受到国际法制约,而美国却可以自由地追逐其国家利益而不受国际法的制约的国际体制。而美国法院对条约国内实施的重重限制,进一步印证了美国对国际法从“友好”转向“敌意”的立场。这对美国的国际形象无疑会造成不利影响。
尽管美国曾经是一个对国际法“友好”的国家,但这一“友好”的态度已经不复存在。实际上,美国已经从一个遵守和执行国际法的先驱,成为一个在国际法的国内适用的道路上不断增设障碍的国家。这一发展也许是令人遗憾的,但也是在考察美国如何对待国际法在国内适用的问题上必须清醒认识到的一个事实。
【作者简介】
陈卫东,对外经济贸易大学法学院副教授,武汉大学法学博士。
【注释】 条约以其自身的效力“所要实现的特定目标”可以包括:(1)成为国内法的一部分;(2)无需国内立法机构的转化实施立法,即可在国内法院中被个人援引;(3)在与国内法相冲突时,高于国内法。根据美国宪法至上条款,条约以其自身的效力成为美国国内法的一部分。
值得注意的是,在国际法上的“条约”和美国国内法上的“条约”并非具有同样的含义。根据国际法,“条约”是指国际法主体之间的具有法律约束力的书面协议。而在美国,“条约”(Treaty)仅指按照美国宪法第2条第2节第2款由总统经参议院的建议和同意而缔结的协定。没有提交参议院建议和同意的国际协定在美国统称“行政协定”(executive agreements)。这些行政协定从国际法的角度看,也被视为“条约”。行政协定又包括“国会-行政协定”、“根据条约的行政协定”和“总统行政协定”(也称“单独行政协定”)等。限于篇幅,本文仅分析美国国内法上的“条约”的国内适用问题,而不涉及行政协定的国内适用问题。
也有学者提出更为广泛的自动执行条约和非自动执行条约的概念,即所谓自动执行的条约是指“条约经国内法接受后,无须再用国内立法予以补充规定,即应由国内司法机关或行政机关予以适用的那类条约”。非自动执行的条约是指“条约经国内接受后,尚须再用国内立法予以补充规定,才能由国内司法机构或行政机关予以适用的那类条约”。这里的适用还包括“行政机构的适用”。参见李浩培著:《条约法概论》,法律出版社1987年版,第386页。亦见韩立余著:《美国外贸法》,法律出版社1999年版,第58-59页。本文认为,条约在美国国内适用的自动执行条约和非自动执行条约的区别来源于司法判例,并主要适用于司法活动,而行政机构对这一区别的适用并不多见。因此,本文着重于在美国司法机构中的“适用”。
Carlos Manuel Vazquez, The Four Doctrines of Self-Executing Treaties, American Journal of International Law, Vol.89 (1995), p.695; David Sloss, Non-self-executing Treaties: Exposing a Constitutional Fallacy, U.C. Davis Law Review, Vol.36 (2002), p.4.亦见【美】约翰?H?杰克逊著,张玉卿、李成钢、杨国华等译:《GATT/WTO法理与实践》,新华出版社2002年版,第343页。
持“国际主义观点”的学者认为,根据美国宪法的至上条款,凡是在国际法上对美国生效的条约均是自动执行条约,即成为美国国内法,并可以在美国法院实施,我们称之为“自动执行论”。这种观点的代表性文献包括:Y. Iwasawa, The Doctrine of Self-executing Treaties in the United States, Virginia Journal of International Law, Vol. 26 (1986), pp.636-660; Jordan J. Paust, Self-executing Treaties, American Journal of International Law, Vol.82(1988), pp.760-783; Carlos Manuel Vazquez, The Four Doctrines of Self-Executing Treaties, American Journal of International Law, Vol.89 (1995), pp.695-723; Carlos Manuel Vazquez, Laughing at Treaties, Columbia Law Review, Vol.99 (1999), pp.2154-2217; David Sloss, Non-self-executing Treaties: Exposing a Constitutional Fallacy, U.C. Davis Law Review, Vol.36 (2002), pp.1-84. 而持“国家主义观点”的学者从美国宪法的起草历史、
宪法条文的含义、美国的政治机构的权力分配等方面,论证了在国际法上对美国生效的条约一般都不是自动执行条约,即不能成为美国的国内法,更不能在美国法院被个人援引,我们称之为“非自动执行论”。这种观点的代表性文献包括:John C. Yoo, Globalism and the Constitution: Treaties, Non-Self-Execution, and the Original Understanding, Columbia Law Review, Vol.99 (1999), pp.1955-2094; John C. Yoo, Treaties and Public Lawmaking: A Textual and Structural Defense of Non-Self-Execution, Columbia Law Review, Vol.99 (1999) pp.2218-2258.
Article I, Section 10, Clause 1 of U.S. Constitution. 该条款规定:“各州不得缔结任何条约、结盟或组织邦联……”。另外,第1条第10节第3款规定了美国联邦各州未经美国国会的同意,不能对外缔结任何协定(Agreement)或协约(Compact)。
Article II, Section 2, Clause 2 of U.S. Constitution. 该条款通称“条约条款”(the Treaty Clause),规定“总统有权经参议院的建议和同意,缔结条约,参议员之三分之二须同时出席。”(He shall have power, by and with the advice and consent of the Senate, to make treaties, provided two thirds of the Senators present concur)此外,第2条第3节第3款还规定“总统应注意使法律切实执行”(he shall take care that the laws be faithfully executed)。
Article III, Section 2, Clause 1 of U.S. Constitution.该条款规定:“司法权应适用于根据本
宪法、美国法律和美国已缔结和将缔结的条约所产生的一切涉及普通法及衡平法的案件……”(The judicial power shall extend to all cases, in law and equity, arising under this Constitution, the laws of the United States, and treaties made, or which shall be made, under their authority)
美国宪法第
6条第2款规定:本
宪法及依本
宪法所制定之合众国法律;以及根据合众国的授权已经缔结及将要缔结的一切条约,应成为全国的最高法律;每个州的法官都应受其约束,不管任何一州
宪法或法律中有任何相反的规定。英文原文为:“This Constitution, and the laws of the United States which shall be made in pursuance thereof; and all treaties made, or which shall be made, under the authority of the United States, shall be the supreme law of the land; and the judges in every state shall be bound thereby, anything in the Constitution or laws of any State to the contrary notwithstanding”。因为该条款列举了三项高于州法的“全国最高法律”(the supreme law of the land),因此通常称其为“至上条款”(the Supremacy Clause)。
在英国,条约的缔结和批准属于国王(行政机构)的权限,如果承认条约可以自动执行,等于承认行政机构可以不经过议会就立法,从而侵犯立法机关对立法行为的垄断权。因此,条约必须先获得议会承认,由议会通过一项与条约一致的法令后,该条约才能在英国具有法律效力,并由英国法院适用。
例如对美英《巴黎条约》的违反。1775年至1783年,美国为摆脱英国殖民统治,进行了独立革命战争。1783年9月,美英签订了《巴黎条约》,英国正式承认美国独立。同时,美国承诺对英国履行某些义务,如保证美国债务人偿还战前对英国商人所欠的债务等。而在美国独立后的邦联时期,各州普遍不承认对英国的债务,并认为美国缔结的条约与州的立法相冲突时,在州法院不能作为法律实施。而当时,美国的联邦体制尚未形成,更谈不上条约在国内统一实施的机制。
Stewart Jay, The Status of the Law of Nations in Early American Law, Vanderbilt Law Review, Vol.42 (1989), pp.837-838.
主流观点认为,根据这一条件,条约在美国创设国内法的权力受制于某些
宪法限制,例如,如果条约所规定的事项,属于
宪法第
1条规定属于美国国会的专属立法权力范围内,该条约就不能根据至上条款自动成为国内法的一部分。参见David Sloss, Non-self-executing Treaties: Exposing a Constitutional Fallacy, U.C. Davis Law Review, Vol.36 (2002), p.48.
See Carlos Manuel Vázquez, Treaty-Based Rights and Remedies of Individuals, Columbia Law Review Vol.92 (1992), pp.1097-1104; Jordan J. Paust, Self-Executing Treaties, American Journal of International Law, Vol. 82 (1988), pp.760-763.
Curtis A. Bradley & Jack L. Goldsmith, Treaties, Human Rights, and Conditional Consent, University of Pennsylvania Law Review, Vol.149 (2000), p.446; John C. Yoo, Treaties and Public Lawmaking: A Textual and Structural Defense of Non-Self-Execution, Columbia Law Review, Vol.99 (1999), p.2220.
前引John C. Yoo文,第2249页。
Jordan J. Paust, Self-Executing Treaties, American Journal of International Law, Vol. 82 (1988), pp.765-766.相关案例参见该文第36号、第37号脚注。
参见1887年“巴特鲁诉罗伯逊案”(Bartram v. Robertson, 122 U.S. 116 (1887), at 120.)。在一年之后的“惠特尼诉罗伯逊案”中,美国最高法院首次将“自动执行”界定为是指条约条款“不要求任何立法来使其适用”(Whitney v. Robertson, 124 U.S. 190(1888), at 194.)。
Foster v. Neilson, 27 U.S. (2 Pet.) 253 (1829).该案判决由美国历史上著名的马歇尔大法官撰写。
Foster v. Neilson, 27 U.S. (2 Pet.) 253 (1829), at 314.该段判决的前一部分原文为“In the United States a different principle is established. Our constitution declares a treaty to be the law of the land. It is, consequently, to be regarded in courts of justice as equivalent to an act of the legislature, whenever it operates of itself without the aid of any legislative provision.”
United States v. Percheman, 32 U.S. (7 Pet.) 51 (1833).
United States v. Percheman, 32 U.S. (7 Pet.) 51 (1833), at 88-89.
Head Money Cases, 112 U.S. at 580. 该案原名“埃迪诉罗伯逊案”(Edye v. Robertson),通称“人头税案”(Head Money Cases),简要案情是:1882年美国通过一项制定法,对进入美国的外国人征收每人50美分的“人头税”。原告对此起诉,主张该制定法违反了早先与比利时等欧洲国家签订的条约。尽管美国最高法院接受了相关条约可以被个人援引,但是基于“后法优先规则”,认定在后制定的联邦法律与先前的条约相冲突时,联邦法律优先。
Head Money Cases, 112 U.S. at 598. 该段判决的英文原文为“a treaty is a law of the land as an act of congress is, whenever its provisions prescribe a rule by which the rights of the private citizen or subject may be determined”。
在此之后很长一段时期,美国最高法院的相关案例分为两类:一部分案例接受自动执行和非自动执行条约的区别;另一部分案件继续持有至上条款的传统理解,而忽视自动执行和非自动执行条约的区别。相关案例参见Jordan J. Paust, Self-Executing Treaties, American Journal of International Law, Vol. 82 (1988), pp.772-773.
Carlos Manuel Vazquez, The Four Doctrines of Self-Executing Treaties, American Journal of International Law, Vol.89 (1995), pp.705-723.
Restatement (Third) of the Foreign Relations Law of the United States (1987), §114(4).
Restatement (Third) of the Foreign Relations Law of the United States (1987), §111.
David Sloss, Non-self-executing Treaties: Exposing a Constitutional Fallacy, U.C. Davis Law Review, Vol.36 (2002), p.31.
如第1条第7节第1款下的提高税收的权力;第1条第9节第7款下的拨款的权力;第1条第8节下的征收税收和关税的权力、管理贸易的权力、制定归化法律的权力、铸造货币的权力、对作家和发明家的著作和发明在一定期限内给予专利权保护的权力、界定并惩罚海盗罪、在公海所犯的重罪和违背国际公法的罪行的权力和宣战权等;以及第4条第3节第2款下的处置美国的属地和其他产业的权力等。
如1978年由哥伦比亚特区巡回法院审理的“爱德华兹诉卡特案”(Edwards v. Carter, 580 F.2d 1055 (D.C. Cir.1978))。
Jordan J. Paust, Self-Executing Treaties, American Journal of International Law, Vol. 82 (1988), pp.778-780.
在相关条约条文上,体现为“尽最大的努力”、“尽力合作以实现相关目标”、“促进或鼓励相关目标实现”等。
这类条约条款被认定为非自动执行的具体理由包括:该条约对司法实施来说太含糊;未能提供具体的标准;其措词过于广泛和一般性等。
例如,美国宪法中的正当程序条款等的“含糊性”并不导致其在司法上不可实施。
People of Saipan v. United States Department of Interior, 502 F.2d 90 (9th Cir.1974), at 97.
Frolova v. Union of Soviet Socialist Republics, 761 F.2d 370 (7th Cir.1985), at 373-376.
Carlos Manuel Vazquez, The Four Doctrines of Self-Executing Treaties, American Journal of International Law, Vol.89 (1995), p.712.
Tel-Oren v. Libyan Arab Republic, 726 F.2d 774, (D.C. Cir. 1984) ( Bork Judge, concurring), at 808.
David Sloss, Schizophrenic Treaty Law, Texas International Law Journal, Vol. 43 (2007), p.23.
David Sloss, When Do Treaties Create Individually Enforceable Rights? The Supreme Court Ducks the Issue in Hamdan and Sanchez-Llamas, Columbia Journal of Transnational Law, Vol.45 (2006), pp.108-109.
该案的简要案情是:桑切斯-拉马斯(Sanchez-Llamas)是一个墨西哥国民,1999年因刑事犯罪被俄勒冈州逮捕,随后以故意谋杀和其他重罪对其提起刑事指控。但是直到被告人被审判前,俄勒冈州警察当局都没有及时通知桑切斯-拉马斯在《领事关系公约》第36条下的权利,即与其本国领事联系并获得领事协助的权利。被告人桑切斯-拉马斯主张俄勒冈州违反了《领事关系公约》第36条,并要求排除其承认有罪的陈述证据。
State v. Sanchez-Llamas, 108 P.3d 573 (Oregon. 2005), at 575-576.
该案的简要案情是:哈姆丹(Hamdan)是一个也门籍的“基地组织”成员,在阿富汗战争期间被抓获,后被关押在关塔那摩基地。2001年11月,美国布什总统发布了授权组建“军事委员会”对基地组织的原有和现有成员或从事针对美国的恐怖主义活动的人进行审判的命令。2003年7月,美国政府指定军事委员会审判哈姆丹。哈姆丹随即提出人身保护令申请,主张军事委员会不是《日内瓦公约》共同第三条意义上的“常设法院”,因而不能使用军事委员会对其审判,否则将违反哈姆丹在《日内瓦公约》第三公约(《关于战俘待遇公约》)下的权利。
Hamdan v. Rumsfeld, 344 F. Supp. 2d, (D.D.C. 2004), at 164-174.该案判决还认为,伯克法官在“特尔-奥伦案”中的附随意见不具有先例的效力。
28 U.S.C.§ 2241(c)(3) (2000).
Hamdan v. Rumsfeld, 415 F.3d 33, (D.C. Cir. 2005), at 40.
In re Iraq and Afghanistan Detainees Litigation, 479 F. Supp. 2d 85 (D.D.C. 2007).
Id. at 115-116.
Brief for the United States as Amicus Curiae Supporting Respondents, Sanchez-Llamas v. Oregon, 126 S. Ct. 2669 (2006); Brief for Respondents, Hamdan v. Rumsfeld, 126 S. Ct 2749 (2006).
Sanchez-Llamas, 126 S. Ct (2006), at 2677-2278; Hamdan v. Rumsfeld, 126 S. Ct (2006), at 2793-2794.
值得注意的是,在伦奎斯特担任美国最高法院首席大法官时期和罗伯茨担任现任首席大法官时期,持这两种不同意见的法官的力量对比也在发生变化。在9位大法官中,持赞成意见的也是倾向于“国际主义观点”的法官有4名,包括布雷耶、斯特文思、苏特和金斯博格。持反对意见的法官也是倾向于“国家主义观点”的法官原只有3名,包括伦奎斯特、斯卡利亚和托马斯。而其他的两位法官,即奥康莱尔和肯尼迪法官持中间观点,属于投票时的“摇摆票”。由于美国最高法院在审理案件时不分庭,开庭时,9名法官全部出席,最后判决投票时实行简单多数制。因此,“摇摆票”往往也是“决定票”。但在伦奎斯特和奥康莱尔分别于2005年9月和2006年1月卸任后,随后上任的罗伯茨和阿里托倾向于“国家主义观点”。
Carlos Manuel Vazquez, The Four Doctrines of Self-Executing Treaties, American Journal of International Law, Vol.89 (1995), pp.705-706.
Restatement (Third) of the Foreign Relations law of the United States (1987), §111.
Carlos Manuel Vazquez, The Four Doctrines of Self-Executing Treaties, American Journal of International Law, Vol.89 (1995), p.708.
Louis Henkin, U.S. Ratification of Human Rights Treaties: The Ghost of Senator Bricker, American Journal of International Law, Vol.89 (1995), pp.346-348. 持相似的观点的文章还包括:Thomas Buergenthal, Modern Constitutions and Human Rights Treaties, 36 Columbia Journal of Transnational Law, Vol.36 (1997), p.221.(该文质疑了非自动执行声明的合宪性); Malvina Halberstam, United States Ratification of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination Against Women, 31 George Washington Journal of International Law & Economics, Vol. 31(1997), pp.64-70. (该文基于
宪法基础质疑了非自动执行声明的合法性);Jordan J. Paust, Customary International Law and Human Rights Treaties are Law of the United States, Michigan Journal of International Law Vol.20 (1999), pp.324-325(该文主张根据至上条款,非自动执行声明是不合宪的和无效的)。
具体理由是:非自动执行声明包括在美国的条约批准文件中,界定了美国对其他国家的义务,而所有其他缔约国都知晓这些声明。同时,不象对美国的某些实质性条约保留那样,没有其他国家对美国的相关条约的非自动执行声明提出反对。
Curtis A. Bradley, Jack L. Goldsmith, Treaties, Human Rights, and Conditional Consent, University of Pennsylvania Law Review, Vol. 149 (2000), pp.446-451.
Uruguay Round Agreement Act § 102-103, 19 U.S.C.3512.
The Military Commissions Act of 2006, 10 U.S.C. §948b(g) and sec. 5(a).
相关变化包括:首先,当代条约不是排他地集中于国家与国家的关系,而是扩展了其调整的事项范围,涵盖了一个主权国家及其国民之间的关系。第二,传统的国际条约通常采取由缔约者自己管理的双边条约的形式,而当代很多重要的国际条约通常采取由一个国际组织管理的多边条约的形式。
在国际法与国内法的关系的相关理论中,有一元论和二元论的区别。一元论主张国际法和国内法是同一法律体系的一部分,而国际法优先于国内法,而二元论主张国际法和国内法是两个相区别的法律体系,国际法在国内的地位由国内法确定。一般来说,如果国际法规则(包括条约和国际习惯法)无需国内立法机构或行政机构的实施性立法,就自动转变为国内法的一部分,这个国家就具有一元论的法律体制。相反,如果一个国家要求通过实施性立法将国际法规则转变为国内法,那么这一国家具有二元论的法律体制。二元论强调,对于在缺乏实施性立法的情况下,国际法规则是否具有国内法律效力的问题,是由国内法,而不是国际法来决定。传统上很多学者主张美国是一元论国家。的确,按照美国的国内法,特别是美国宪法第6条至上条款,要求在大多数情况下(虽然不是所有的情况)条约自动转变为国内法,而无需实施性立法。但是,国际条约在美国国内适用的实践表明,美国对待国际条约和国内法的关系的问题上,更多地体现出二元论的特点。
特别是频繁违反《领事关系公约》第36条的情况。参见第三节“国际法院判决在美国的执行”的相关论述。