法搜网--中国法律信息搜索网
《论德国法官对立法空间的续造——以企业原因引发解雇为中心议题》(后记)

  
  范剑虹,2007年6月初于杭州灵隐寺

  
【作者简介】
范剑虹(Fan,Jianhong),德国弗赖堡大学(University of Freiburg.i.Br.) 法学博士。
【注释】 Vgl.:Kaufmann,Arthur, Rechtsphilosophie, 2.Aufl.,Verlag C.H.Beck, Muenchen 1997, Rn.32.
"The life of the law has not been logic: it has been experience. The felt necessities of the time,the prevalent moral and political theories,institutions of public policy, avowed or unconscious, even prejudices which judges share with their fellowmen, have had a good deal more to do than the syllogism in determining the rules by which men should be governd. The law embodies the story of a nation’s development through many centuries, and it can not be deal with as if it contained only the axioms and corollaries of a book of mathematics”
Fan, Jianhong, On the Meaning of Comparative Law, Journal of Macau Studies, Vol.33, 4/2006
A.Merkl, das Doppelte Rechtsantlitz, Juristische Blaetter, 1918, S. 425 ff.; Hans Kelsen, Reine rechtslehre, 2.Aufl., Wien 1960 (Nachdruch 1002), S. 228ff., Vgl.:Fussnoten von Bernd Ruethers,Rechtstheorie,Beck Verlag, Muenchen 2002, Rn. 272.
Kaufmann也认为法律次序构造中的机制是Kelesen极为聪明的地方,vgl.: Kaufmann,Arthur, Rechtsphilosophie, 2.Aufl.,Verlag C.H.Beck, Muenchen 1997, Rn.32.
:Fussnoten von Bernd Ruethers,Rechtstheorie,Beck Verlag, Muenchen 2002, Rn. 478.
Hattenhauer, Hans, Europaeische Rechtsgeschichte,C.F.Mueller,Heidelberg,1994, S.778.
Vgl.: Emmerich/Habersack, Aktienkonzernrecht, Kommentar, VerlagC.H.Beck, Muenchen1998
Max Rheinstein, Einfuehrung in die Rechtsvergeichung, 2. Aufl., Muenchen 1987, S.10ff.;Uwe Blaurock, Aufgabe und Ziele der Rechtsvergleichung, Jahrbuch der Deutsch-Chinesischen Institute fuer Wirtschaftsrecht der Universitaet Goettingen und Nanjing, Bd 2, 1991,S1; Zweigert, Konrad/Koetz, Hein, Einfuehrung in die Rechtsvergleichung auf dem Gebiet des Privatrechts, Bd. I, II, Tuebingen 1984。
Max Rheinstein, Einfuehrung in die Rechtsvergleichung, 2. Aufl. Muenchen1987, P.127.
A.B.Schwarz, La re’ception et l’assimilation des droits e’trangers, Recueil d’e’tudes en l’honneur d’Edouard Lambert, Zuerich1938, Bd.II, P. 581-592。
Harald Baum, Herausforderung Japan – Blick auf eine aussereuropaeische Rechtsordnung, Max-Planck-Gesellschaft-Spiegel 3/1995, S. 20;Su Phong-Jie, Die Klausel der veraenderten Umstaende im chinesischen Recht – Zur Rezeption deutschen Privatrechts in China,Diss., Muenchen 1981, S. 1ff.;Heinrich Scholler (Hrsg.), Die Einwirkung der Rezeption westlichen Rechts auf die sozialen Verhaeltnisse in der fernoestlichen Rechtskultur, 1. Aufl., Baden-Baden 1993.
Fan,Jianhong, in:Jianhong Fan/Qing Tian, Chinesisches Straf- und Strafverfahrensrecht, Kapitel 4, Tectum Verlag, Marburg 1997, S. 96.)
Fan,Jianhong, Die Rezeption der deutschen Strafrechtslehre und Strafvorschrift,, in: International Asienforum,Vol.28 (1997), No.4,P.364 - 366。
Max Rheinstein, Einfuehrung in die Rechtsvergleichung, 2. Aufl. Muenchen1987, P.125.
E.Hirsch, Die Rezeption fremden Rechts als sozialer Prozess,Festschrift fuer Freidrich Buelow, 1960, P.121-137.
大木雅夫 着,范愉 译《比较法》,法律出版社 1999,第88页。
Fan,Jianhong, Rechtsgrundlagen und Kontrollstruktur der Arbeitgeberkuendigung nach den Grundsaetzen deutscher Verhaeltnismaessigkeit und chinesischer beilegungsimmanenter Schiedsentscheidung, Europaeische Hochschulschriftreihe, Frankfurt-Berlin-Bern-New York-Paris-Wien-Lamg 1997, P.168-171。
大木雅夫 着,范愉 译《比较法》,法律出版社 1999,第89-90页。
Schroeer, Methoden und Probleme der Vergleichung zwischen westlichen und oestlichen Rechtssystemen, in:Law in East and West/Recht in Ost und West, Waseda University Press, 1988, S. 225,转引自:大木雅夫 着,范愉 译《比较法》,法律出版社 1999,第90页,脚注22。
Fan, Jianhong, On the Meaning of Comparative Law, Journal of Macau Studies, Vol.33, 4/2006
Anselm Feuerbach, Blick auf deutsche Rechtswissenschaft, in kleine Schriften vermischten Inhalts, 1833, S.166.
Saecker,Franz-Juergen,  L’harmonisation du droit communautaire privé avec les droits privés nationaux et les methods classiques de Iínterprétation juridique, Verlag Recht und Wirtschaft Heidelberg, Germany2004.此书是Prof.Saecker在2005年来澳门时赠送给我。可惜此书是用法文写的,并没有以他的母语德文书写,因而无法阅读。在此感谢法国巴黎大学法学博士黎晓平教授给与的帮助。
参阅关于本人关于《中庸与比例原则》的拙文:Fan, Jianhong: Anwendung des Zhong-Yong-Prinzips(Golden Mean) im Licht des Verhaeltnismaessigkeitsgrundsatzes in der Kuendigungsbeschraenkung, Festgabe fuer Prof.Drs.Manfred Loewisch zum 70.Geburtstag, in Sellier.European Law Publishers, Munich, Germany, 2007.
也请参阅黎晓平:《重新认识中国法律传统》,载《濠江法苑》第三期,2007年1月。
长江文明是以爱国诗人屈原为代表,这种南方文明虽然与黄河文明的主流不能匹敌,但是以后的融合造就了秦汉的繁荣,以致在唐朝达到了高峰。
笔者赞同《世界经理人》报导的一篇关于世界优秀民族的文章的部分内容:“中华民族是有着五千年历史,悠久的文化传统以及深厚的思想底蕴的民族,曾经在世界上繁荣一时。其中的汉族是中华上下五千年文明的创造者和守护者,历经异族入侵却仍然一脉相承,从未消亡。古代遥遥领先于世界,把中华文明传播到世界各国,但经历了满清奴化后却停滞不前,近代不断为异族征服,在思想,文化,艺术,哲学,科技等领域远落后于西方,更少有举世瞩目的思想家,艺术家与科学家诞生,几乎已经归于没落。一百年后终于觉醒,…和平的崛起再次让中国登上了世界舞台。汉民族缺乏扩张和忧患意识。与世界其它优秀民族相比,汉民族最缺少的优点就是贪婪,还有残忍,特别是对某些无德无义的民族。但汉民族是最善于钻营的民族。和平时期进行经济建设,从历史上看其它任何民族都不是汉民族的对手。中国曾经是世界强国,未来也会成为超强国家。中国是世界上文明持续时间最长的国家。在和平与发展成为世界主题的今天,中国有可能取代美国,成为世界上最强大的国家。“(编辑:2007-05-14| 网址:http://www.popyard.org)
我也觉得《国际风云》在“二十一世纪的世界七雄”一文中的比喻性预测很有意思:“踏入二十一世纪,世界格局发生了很大的变化。但不管怎么变化也好,历史总是有意无意地重复着过去的轨迹。细心一看,二十一世纪的世界格局,竟跟中华古代的战国初期出奇地相似,甚致可以说是战国时代的翻版。战国有七雄,二十一世纪也有七雄”。此文将中国视为(秦国),依次为美国(楚国)、俄罗斯(赵国)、欧盟(魏国)、英联邦(齐国) 、印度(燕国)、日本(韩国)。而“战国初期的秦国被狄夷所包围,而当今的中国也被第三世界国家所包围。秦国被六国视为夷人,而当今中国也是联合国常任理事国中,唯一一个不采用西方多党政制的国家。六国合纵连横对付秦国,当今世界列强也联合起来抗拒中国的经济扩张。商秧变法,让秦国改头换面,邓等人的改革开放也让中国从农业国家彻底转化为一个工业国家。…中国已无法再走回头路了。京藏铁路的开通,就好比秦在巴蜀修的水利工程。京藏铁路的开通,对中国的战略意义比改革开放还要大,从此以后西藏丰富的战略资源将可以源源不断的运致内地,大大舒缓了中国内地工业化下资源不足的困境。巴蜀水利工程,让巴蜀成为秦国的粮仓,天府之国。开发西藏,也将让中国得到大量可以制造航天,电子等高尖仪器的稀有矿产。日耳曼人甚致认为,西藏乃时间之轴的所在地,控制西藏便可以逆转时空,控制全世界。英国,德国,俄国都曾想染指西藏这块处女地,但最后都因不明的原因而失败了。…不管时间之轴的传说是否真实,中国因西藏的开发变得更为强大已是铁定了的事实。西方列强要阻挡历史前进的巨轮谈何容易。 ”(编辑:2007-06-05| 网址:http://www.popyard.org)。
参阅严建强:《18世纪中国文化在西欧的传播及其反应》(The use and transmission of Chinese culture in 18th century in west europe),第282-318页。
Wieacker, Privatrechtsgeschichte der Neuzeit, 2Aufl., 1967, 430ff.; Basedow, Juergen, Das BGB im kuenftigen europaeischen Privatrecht: der hybride Kodex, AcP 200, 2000, 469; Merryman,J.H., The Civil Law Tradition, 2ed., 1985, P. 28; Weber,Max, Wirtschaft und Gesellschaft, 5Aufl., 1972, 488-495;Coing,Helmut, Europaeisches Privatrecht, Bd.1, 1985, P. 39,81; Hirsch, Ernst. Die Rezeption fremden Rechts als sozialer Prozess, Festschrift fuer Freidrich Buelow, 1960, P.121-137; Scholler, Heinrich (Hrsg.), Die Einwirkung der Rezeption westlichen Rechts auf die sozialen Verhaeltnisse in der fernoestlichen Rechtskultur, 1. Aufl., Baden-Baden 1993.
这里的善就如同老子的道德经所说的:“…居善地,心善渊,与善仁,言善信,正善治,事善能,动善时…”,所以最接近”天道“,而天道是最为宽容、善良与智慧。“上善若水”语出《老子》:“上善若水,水利万物而不争。”意思是说,最高境界的善行就像水的品性一样,泽被万物而不争名利。上善若水和厚德载物两个词语所蕴含的意义是一样的,故常把这两个词语放在一块理解。
参阅《老子》第五十五章


第 [1] [2] [3] [4] 页 共[5]页
上面法规内容为部分内容,如果要查看全文请点击此处:查看全文
【发表评论】 【互动社区】
 
相关文章