法搜网--中国法律信息搜索网
中国民事判决的过去和现在(下)

  引用B县案件档案时略作B、年份及我本人安排的编号,1953、1965、1977、1988和1989年每年各20个案例,分别编为1-20号,1995年有40个案例,编为1-40号。
  
【注释】  十九世纪的案件档案中,“调解”可与“调处”、“说合”等词互换使用,比如,“经亲友调解/调处/说合”。此前的用语包括 “调停”、“说合”和“和解”。参见(日)诸桥辙次:《大汉和辞典》,第十卷,504页,485页; 第八卷,971页,东京,大修馆书店,1955-1960。

例如,晋察冀边区1944年的一份指示非常明确地区别了“村调解”与“区政府调处”。参见韩延龙和常兆儒:《中国新民主主义时期根据地法制文献选编》,第三卷,640~643页,北京,中国社会科学出版社,1983。其中的分别正是本文此处对“调解”与“调处”的区分。对照之下,中央陕甘宁边区则在“民间调解”之外使用了“行政调解”和“司法调解”这两个术语,预示“调解”的用法扩张之来临。参见韩延龙和常兆儒:《中国新民主主义时期根据地法制文献选编》,第三卷, 630-633页。

古汉语用的是“断”、“断案”、“断定”,以及“判”、“判案”、“判决”等;现代汉语中则主要用“判决”。参看诸桥辙次:《大汉和辞典》,第五卷,648页;第二卷,233页,东京,大修馆书店,1955-1960.

Philip C. C. Huang,“Court mediation in China, past and present”, in 32.3 Modern China(July 2006);中文见黄宗智:《中国法庭调解的过去和现在》,载《清华法学》,第十辑,北京,清华大学出版社,2007。

例如,Jerome A. Cohen, “Chinese Mediation on the Eve of Modernization”, in 2. 1, Journal of Asian and African Studies (April .1967), pp. 54~76; Stanley Lubman ,“Mao and mediation: politics and dispute resolution in Communist China”, in 55 California Law Rev.(1967),pp.1284~1359;Bird in a Cage: Legal Reform in China after Mao. chap.3,Stanford,CA:Stanford Univ. Press,1999; Hsiao Kung-ch’uan, Compromise in Imperial China. Seattle: School of International Studies, Univ. of Washington, 1979; Michael Palmer, “The Revival of Mediation in the People’s Republic of China”: (2) Judicial Mediation, in Yearbook on Socialist Legal Systems (1989), pp. 145~171;Donald Clarke, “Dispute Resolution in China”, in 5.2 Journal of Chinese Law (1991), pp. 245~296.

收集这些案例时,我有意识地按相同间距抽样:A县,分别从1953、1965、1977、1988和1989年各抽取40个案例,B县,分别从这些年各抽取20个;另有40个1995年的案例,用于了解离婚条件有所放松的九十年代的大致情况(因为新档案还需保密,这里隐去两个县名)。在这340个案例中,有4个因残缺不全而放弃,因此实际上用到的共336个。其中200个是全卷完整的影印件,包括对当事人公开的“正卷”和不对外公开的“副卷”,“正卷”中有对当事人及其亲属和邻居的询问笔录,以及法庭调查记录和法庭主持的会谈纪录;“副卷”则包含一些对当事人不公开的材料,比如法庭与当事人工作单位领导的会谈纪录,以及由审判长审查完所有案件材料后撰写的仅在法庭内部传阅的“结案报告”。其余136个案例来自于档案馆的手写摘要和概要.更全面的说明,参见Philip C. C .Huang, “Divorce law practices and the origins, myths, and realities ofjudicial ‘mediation’ in China”, in 31.2 Modern China (April .2005),pp.152~153;中文见黄宗智:《离婚法实践:当代中国法庭调解制度的起源、虚构和现实》,载《中国乡村研究》,第四辑,北京,社会科学文献出版社,2006。

Max Weber,Economy and Society: An Outline of Interpretive Sociology. Ed. Guenther Roth and Claus Wittich, trans. Ephraim Fischoff et al. 2 vols, Berkeley: Univ. of California Press,1968/1978,pp.844~848, p.656, p.976.

Max Weber ,Economy and Society: An Outline of Interpretive Sociology,p.657.

Max Weber, Economy and Society: An Outline of Interpretive Sociology. p.844-48,p.656, p.976.

Max Weber,Economy and Society: An Outline of Interpretive Sociology.p891.

Derk Bodde and Morris Clarence, Law in Imperial China, Exemplified by 190 Ch’ing Dynasty Cases. Cambridge, MA: Harvard Univ. Press,1967.

(日)滋贺秀三:《清代诉讼制度 における民事的法源の概括的检讨》,载《东洋史研究》,第40期, 第1卷,74-102页,1981。

William C.Jones , “Some questions regarding the significance of the general provisions of civil law of the People’s Republic of China”, in 28.2 Harvard International Law Journal(Spring.1987), pp.309~331.

如《中华民国民法典》第765条:“所有人于法令限制范围内得自由使用收益处分其所有物并排除他人之干涉”。

所引清律均引自薛允升:《读例存疑重刊本》,黄静嘉编校,五册,台北,中文研究资料中心,1970年刊印。律的编号从黄静嘉编校本。


第 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] 页 共[10]页
上面法规内容为部分内容,如果要查看全文请点击此处:查看全文
【发表评论】 【互动社区】
 
相关文章