保险人与被保险人之间约定的价值,只有在保险单本身被认定为无效或由于下述原因可撤销时,才能被质疑和重新考虑;保险标的:①被欺诈性地抬高价值以欺骗保险人; ②构成赌博性保险单;或③风险的性质变成一种投机活动,而非一种通常的商业风险,某一事实本应披露但却未披露。
根据浮动保险单,在货物灭失通知后或抵达目的港后的申报,必须视为根据不定值保险单作出,因此,保险价值应按照1906年《海上
保险法》第
29条4款的规定进行计算。“Unless the policy otherwise provides , where a declaration of value is not made until after notice of liss or arrival , the policy must be treated as an unvalued policy as regards the subject to matter of that declaration.”(除非保险单另有规定,在收到损失通知或抵达之前未申报价值的情况下,对该申报的标的物,保险单应视为不定值保险单。)
实务中, 在预约保险(open covers)和浮动保险单中,通常有一条款规定申报的价值的计算基础。例如,“CIF加10%“(见1982年4月1日《协会货物合同标准条件》(Institute Standard Conditions for Caego Contracts).
不足额保险金额(Amount insured hereunder)
附表应载明协会公司和劳氏辛迪加在各自保险单中认保的全部金额。如果经纪人曾指示仅办理部份风险的保险(to place only part of the risk)该附表应当如实载明。若被保险人并不承受全部保险风险,该被保险人对于该未保险余额,按照1906年《海上
保险法》第
81条应视为他自已的保险人。
“Where the assured is insured for an amount less than the insurable value,or, in the case of a valued policy, for an amount less than the policy valuation , he is deemed to be his own insurer in respect of the uninsured balance.”
(在本保险投保金额少于其可保价值,或在定值保险单中,投保的金额少于保险单价值之场合,就有关该未保险余额,他应视为是他自已的保险人。)
保险费(Premium)
附表的末端空格是为填入保险费及所附的协会和其他条款。
协会的对价是由被保险人或代表他支付的保险费。严格地说,保险费的支付应换取保险单的签发,海上
保险法第
52条规定:
“Unless otherwise agreed, the duty of the assured or his agent to pay the premium, and the duty of the insured to issue the policy to the assured or his agent, are concurrent conditions, and the insurer is not bound to issue the policy until payment or tender of the premium.”
(除非另有协议,被保险人或其代理人支付保险费的义务,与保险人向被保险人或其代理人签发保险单的义务是对流条件,在支付或提交保险费之前,保险人没有义务签发保险单。)
实务中,如前所述(第29页)经常不签发保险单,且付费是通过市场帐户程序进行。(market accounting procedures)
依商业习惯,通常情况下,若保险单是经由经纪人办理,保险人不能为保险费起诉被保险人,被保险人也不能根据保险单,为标的损失起诉保险人抵销未付的保险费。1906年《海上
保险法》第
53条1款规定:
“Unless otherwise agreed, where a marine policy is effected on behalf of the assured by a broker, the broker is directly responsible to the insurer for the premium, and the insureer is directly responsible to the assured for the amount which may be payable in respect of losses, or in respect of returnable premium.”
(除非另有约定,在海上保险单是由经纪人代表被保险人办理之场合,该经纪人应对保险人就保险费承担直接责任,关于因灭失应付之赔偿或可退还的保险费,保险人应向被险人直接负责。)
劳氏S.G保险单曾含有一条确认和收据条款,《海上
保险法》第
54条规定:
“Where a marine policy effected on behalf of the assured by a broker acknowledges the receipt of the premium, such acknowledgment is, in the absence of fraud, conclusive as between the insurer and the assured, but not as between the insurer and broker.”
(如果海上保险单由经纪人代表被保险人订立,确认收到保险费的收据,在没有欺诈的情况下,此种确认在保险人与被保险人之间是确证,但在保险人与经纪人之间不是最终证明。)
然而,有关保险费的规则,经纪人是保险人的债务人并不限于确认收到保险费的保险单。正如Universo Insurance Co.of Milan v. Merchants Marene (1897)案所示, 假设经纪人已支付保险人且自保险人借出该款,并不取决于该收据条款,而适用于海上保险单所有的格式。
兹归纳英国法下的观点如下:
(a) 保险人只能向经纪人寻求支付保险费;
(b) 被保险人直接向保险人索赔承保危险所致的损失;
(c) 被保险人直接要求保险人退还保险费;
在伦敦海上保险市场索赔款和保险费的支付,通常是在经纪人与保险人的帐户之间解决。在被保险人同意的情况下,此种解决将约束被保险人,且为了第53条1款之目的将“在其他方面同意”(otherwise agreed)。不过,仅在被保险人已同意的情况下才是如此,在其他情况下,保险人将不能依赖帐面上解决索赔,可能将不得不再次支付赔偿。 由于这一原因,船舶索赔的通常做法是保险人要求被保险人和任何可能有权索赔的其他当事方签署付款授权书,授权该经纪人,无论是用帐面还是其他方式。
经纪人为保险费及有关代办投保的费用拥有针对被保险人的,对保险单的特殊留置权。对保险单有一般留置权(亦即,就有关争议的保险单或其他保险单,被保险人任何未付余额的留置权)如果与经纪人打交道的人是被保险人,或假如经纪人合理地推论此人即是被保险人,而非被保险人的代理人。(见1906年《海上
保险法》第
53条2款)。
严格地说,经纪人的留置权只能针对保险单而不能针对收益。不过,在经纪人被授权索赔损失或返还保险费之场合,他有权为依据保险单他拥有的索赔收益之外的留置权,对该收回的余额行使留置权。
取消条款(Cancellation clause)
如前所述,在保险人收到保险费之前,一般不签发保险单。经纪人就该保险费直接对保险人负责,这种责任将按照市场收费程序得以解除。因此,时常会有一段期间,虽然承保风险已经开始,却尚未向被保险人签发保险单文件,但保险费将由经纪人向保险人支付或由其确认到期应付。如果被保险人违约未向经纪人支付该保险费,经纪人可有何种保护或会有何种救济?