WTO和举证责任
gang_law
【全文】
WTO和举证责任
张忠钢 王岩*
内容提要:本文从学者们对民事诉讼举证责任的不同认识着手,借鉴民事诉讼举证责任的概念,分析了WTO各部分的举证责任,重点分析了WTO争端解决机制的举证责任和方法专利侵权诉讼的举证责任。
关键词: WTO 举证责任
一、对“举证责任”一词的不同认识
大陆法系学者对于“举证责任”的认识,归纳起来有以下两种观点:
一种观点认为,举证责任就是当事人对自己提出的主张(或对自己的 主张所依据的事实)所负有的提供证据的责任。例如:“在民事诉讼中,当事人对自己提出的主张提供证据加以证明的责任,称之为举证责任。” 持类似的观点还有:“举证责任,是指民事诉讼当事人对自己提出的主张,加以证明的责任。” 这类表达方式采用的是一种行为意义上的举证责任,基本上沿用了我国《
民事诉讼法》第
64条规定的“当事人对自己提出的主张,有责任提供证据”的内容。
另一种观点认为,举证责任既包括由谁提供证据来证明案件事实的责任的内容,也包括由谁承担不能提供证据证明案件事实的法律后果的内容。例如:“举证责任指民事诉讼当事人对自己的诉讼主张,有提供证据,加以证明的责任和无法证明时,要承担的责任。” “举证责任,……是指法律预先规定由谁承担提供证据证明案件事实以及举不出证据证明案件事实由其承担败诉法律后果的风险责任。” 这类表达方式基本上兼采了行为意义上的举证责任和结果意义上的举证责任。
在英美法中,“举证责任”一词,有两层含义:
第一层含义针对实体法,主要指在案件事实认定中,一方当事人有责任去说服陪审团。这一层次是“举证责任”的真实、主要含义,称为the burden of persuasion 。根据布莱克法律辞典,这种“说服责任”“在传统观点上看来,在案件任何阶段都不会发生转移” 。而举证责任的第二层含义是指当事人有义务提供足够证据来证明案件“初步事实”的存在,以使法官相信案件能够继续下去,并交由陪审团进行事实审理。这一层含义源于英美法系中陪审团和法官的分工协作,因此,可以形象地说是“the burden of going forward”或“the duty of passing the judge”。需要注意的是,这种举证责任在诉讼过程中可以在当事人之间来回转移,而且,证明案件初步事实所需要的证据仅需满足一定程度。