法搜网--中国法律信息搜索网
国内法学教材中的错别字及用语错误(3)

国内法学教材中的错别字及用语错误(3)


陈嘉珉


【全文】
  [《国际经济法》,曾宪义总主编,郭寿康、赵秀文主编,董安生、张晓东、汤树梅副主编,中国人民大学出版社,2000年1月第1版,2001年7月第3次印刷。责任编辑:沈小农]
  1、 第8页第11行:“……(GATT)30多个成员国的货物贸易份额占世界国民生产总值(GDP)的8%,”——句中的“GDP”因为“GNP”。“国民生产总值”这个概念是从外国引进来的,英语原文为Gross National Product;GDP指的是国内生产总值(Gross Domestic Product)。
  2、 第8页第13行:“……(GDP)的比重已经接近30%,”——根据前文含义,句中“GDP”应为“GNP”。
  3、 第34页第15至第16行:“国家直接参与国际经济活动,(重要)表现为国家的政府机构通过与外国的私人签订合同而直接参与国际经济关系。”——句中“重要”一词应为“主要”。
  4、 第41页第12行至第13行:“其职能和活动范围必须严格按照有关条约和组织章程的规定。”——此句主语为“其职能和活动范围”,谓语应是“必须……按照……规定……”,可见谓语缺少中心词,可在“规定”之后插入“确立”一词。
  5、 第53页倒数第11行:“选择适用的法律可以限于合同中的一部分。”——此句主谓语不同质,“选择适用的法律”在性质上不是“合同中的一部分”,犹如说“参加的妇女可以限于男人中的一部分”一样不同质。可改为:“选择适用法律的合同内容可以限于合同中的一部分”。
  6、 第68页倒数第15行:“代理人以被代理人的名誉;”——句中缺少谓语,根据前后文意,应在句末插入“从事法律活动”作谓语。
  7、 第107页第5行:“自()也没有转让的效力。”——句中“自”字之后应插入“然”字。
  8、 第111页第2行:“承运人的责任限额是与托运人或提单持有人的货物运输合同中的约定,”——此句缺少谓语,根据前后文意,应在句末插入“相符合的”或“相一致的”作谓语。
  9、 第139页倒数第9行:“信用证不能要求受益人()不能取得的单据,”——句中“受益人”之后应插入“提供”一词,因为“要求”作动词用其含义广泛、抽象,其后应接表示具体行为的动宾结构或主谓结构。
  10、 第139页倒数第8行:“不能要求()包括开证行不知的单据。”——句中“要求”之后应插入“提供”一词,理由同前。


第 [1] [2] [3] 页 共[4]页
上面法规内容为部分内容,如果要查看全文请点击此处:查看全文
【发表评论】 【互动社区】
 
相关文章