法搜网--中国法律信息搜索网
中国应当建立统一的法律体系吗?

  前一时代,在约翰·哈伊(John Hay)的倡导下,美国领导了防止中国分裂的运动,从而保全了中国的完整性。在现在看来,那一成就是有着重大风险的;相形之下,美国此时的角色则安全得多。今天,美国有机会在不丧失自己和对他国造成损失的条件下领导第二次运动,纵然这一运动不若第一次那么重要,但却是当下之最需。因为中国从来没有像现在这样需要来自外界的帮助。在这个时候,在她面临民族危机的关头假以援助之手——甚或只是一个友好的姿态——来帮助中国挣脱其内在的困境,会给中国人以重塑、整合的激活潜在力量(而这些力量使得她成为最古老、人口最多的国家)必不可缺的鼓舞。美国,勿失良机!
  
  ※ 本文原题Shall China Have an Uniform Legal System? 载The China Law Review (1993) Vol. 6, No.4。本文由王笑红翻译
  [1] Journ. Asiatique, V, 420, cit. Miltitz, Manuel del Consuls (1837), 162 n. 又参见我的Quarter Century of Our Extraterritorial Court Georgetown Law Journal, XX , 427.
  [2] 同上。
  [3] American Consular Jurisdiction in the Orient (1907) 17.
  [4] 见Lane-poole, life of Sir Harry Parkers (1894) Ⅱ, 314
  [5] Treaty of 1903, art . XV, U. S. Foreign Relations (1903) 98.
  按:此处所引英文为“to relinquish extraterritorial rights when satisfied that the state of the Chinese laws , the arrangements for their administration, and other considerations warrant it in so doing .”——编者
  [6] Judge F.T. Cheng in the China Law Review, IV 117
  [7] 一部极为科学的法典。
  [8] Judge Cheng , 同前注。
  [9] U. S. v. Diaz. 1 Extrater . Cases , 784; Ezra v. Merriman, id . 809
  [10] 参见Ching-Lin Hsia, James L. E. Chow and Yukon Chang的英译本(上海,1930年)。
  [11] 按此句英文为“In civil matters if there is no provision of law applicable to a case, the case shall be decided according to custom; If there is no such custom ,the case shall be decided in according with the general principles of law .”——编者
  [12] 参见我在American Journal of International Law, XXIV, 8上对此的评论。
  [13] 例如《票据法》1929年10月30日公布施行,Hao-Hsuan Sun 的英译本,以及《保险法》。


第 [1] [2] [3] [4] [5] 页 共[6]页
上面法规内容为部分内容,如果要查看全文请点击此处:查看全文
【发表评论】 【互动社区】
 
相关文章